シェアする

海外製ソフトの問い合わせを英語でするときはこうしよう!〜TextExpander 5への無料アップグレード方法と共に〜

タイトル

普段からお世話になっている、呼び出したい定型文を、登録した任意の文字で呼び出せるユーティリティ「TextExpander」の最新バージョンが発表されてましたね。

2015年1月1日以降に購入した人は、無償アップグレードが可能ということで、私は4月にバージョン4に有料アップグレードしていて、もしかして無償アップグレードできるかも?って思い、試してみたんです。

で、結果的には無償アップグレードできました…が、手続きが必要でした。

2015年1月1日以降に、TextExpander 4へ有料アップグレードをした人、そして英語圏のソフトで英語を使ってサポートをする人に向け、英語圏のソフトの場合は、こんな風にすればやりとりがうまくいったよってお話しをしますね(*´∀*)

スポンサーリンク
200217_ad

無料アップグレードの対象かどうかをチェック

まずは、TextExpanderの無料アップグレードの対象がどうかをチェックします。

1.TextExpanderを起動し、メニューバーから「アップデートの確認...」をクリックします。

無料アップグレードへの道001

2.アップグレードしたいかどうかの画面が出てくるので「今すぐアップグレーして」のボタンをクリックします。

無料アップグレードへの道002

3.無料アップグレードをチェックの画面のOKボタンを押します。

無料アップグレードへの道003

4.無償アップグレードの適用がされるなら、ここで違う画面が表示されると思うんですけど…対象外でした(T^T)

どうやら購入時の登録日時で確認しているようで、アップグレードした日時は管理されてないようです。

ちなみに「ライセンスを使用し登録」画面で、今まで持っていたシリアルと、アップグレード時にもらったシリアルも入力してみましたが「OK」ボタンが押せませんでした。

無料アップグレードへの道005

ここから、Smile社さんとのやりとりになります。英語がまったく分からない自分としては、他力本願でどうにかしようと頭をひねってみました(笑)

1.英語ができる人に頼む

ある意味、これが最強なのかもしれません。英語ができる友達に「無料アップグレードできます?」という内容の日本語を英訳してもらって、それをSmile社のサポートセンターに送りました。

内容はこんな感じ。

弊社取り扱いソフト、TextExpanderのアップグレードについてお聞きしたい事がございます。

先日、version5の販売がされましたが、2015年1月以降の購入者には無料アップグレードが適用されると聞きました。

私は、2015年4月18日にversion3からversion4に有料アップグレードをしたのですが、その場合は無料アップグレードの対象にはならないのでしょうか?

もし可能であれば、その方法をお教え頂けば幸いです。

購入時と有料アップグレード時の情報は、以下の通りです。

購入時の情報
Name: ●●●●
Serial #: ●●●●

アップグレード時の情報
Name: ●●●●
Serial #: ●●●●

登録メールアドレス
●●●●

Dear Sir or madam

Hello, How are you?

I'd like to ask you about upgrade of TextExpander.

I heard that people who purchased afterJanuary 1 2015,
are applied for free upgrade.

I upgraded from version 3 to 4 at April 18 2015.
Am I applied for the free upgrade to version 5?

If it's possible, could you tell me how I shoud do it,please?

■My information

Name :●●●●

Serial #: ●●●●

When I upgraded

Serial #: ●●●●

Email:●●●●

Best Regards.

返事が来た!

で、次の日にTextExpander Support担当の人から連絡が来ました。

If you purchased TextExpander after January 1, 2015, the upgrade is free.

...(ダウンロード方法など)

Launch v.5. It will notice your previous version and offer to check for a free update.
If your upgrade is free you'll be prompted to enter your name and email address, and will be issued a free license for TextExpander 5. Finished!

最新版をサイトからダウンロードして、無料アップグレードできるかチェックし、適用されるなら無料アップグレードのライセンスを発行しますよ的なことが書かれてました。

その通りやってみましたが、結果、無料アップグレードの対象外って表示がでて行き詰まり。

ん?でもこのメールを送ってきたということは、もしかして、無料アップグレード対象日時に、有料アップグレードをした人も対象ってことなの?

そんな淡い期待を持って、返信を書いてみました。

箇条書きにして翻訳し、キャプチャ画面も送る

何度も友達に英訳を頼むのも気が引けるのと、友達は技術系のことに疎いから、ちゃんと訳せるかわかんないよーってことだったので、2回目のメールはGoogle先生に頼むことにしました。

翻訳サービスでの弱点

日本語で書いたメールは、言い回しによって誤訳っぽいことになったりするので、完結に言いたいことを箇条書き風にして翻訳してみました。

  • TextExpanderのバージョン5をダウンロードしました。
  • 添付画像の表示が出ます。
  • アップグレードできません。
  • アップグレードしたのは、2015年の4月18日です。
  • これは有料アップグレードになるんですか?
  • アップグレードした時に受信したメールを転用しておきます。
  • 転用内容をコピペ

この内容を翻訳し、有料アップグレードという表示の画像をキャプチャして、添付してメールを送りました。

翌日に返事が来て、それには新しいシリアルコードが書かれており、そのコードで無事にアップグレード完了!

メールの返事

TextExpanderのバージョン5へのアップグレードは、無料アップグレード対応日時(2015年1月1日以降)にバージョン4に有料アップグレードした場合でも、サポートに問い合わせてみれば、無料アップグレードできる可能性がある、という結果になりました。

あんじゅの思うトコロ

自分が使っているソフトのなかで、海外製のものも結構あります。操作が直感的だったりすると、メニューや表示が日本語にローカライズ(翻訳)されていなくても使えるからだったりします。

操作はよくても、今回のアップグレードに関してのやりとりのように、サポートと直接やりとりをするのには、英語がわからないと先に進めません。

そのときには、英語ができる友達に頼むか、できるだけ完結に箇条書きにして翻訳してメールを送ることで、やりとりができるかもしれないので、もし海外製のアプリのことでサポートセンターに問い合わせをすることがあれば、やってみてくださいね(*´∀*)

Mac版TextExpander

iPhone版TextExpander

TextExpander 3 + custom keyboard
カテゴリ: ユーティリティ, 仕事効率化

関連記事

TextExpander便利やけど、日本語入力からできなくなってる?

The following two tabs change content below.
アバター画像
1972年生まれ。東京都八王子出身・中野区在住。デジタル機器やデジタルサービスを駆使して、いつでもどこでも人生を謳歌する「デジタル寅さん」として活動中。デジタルの楽しさを知ってもらうためのデジタルサポートを行っています。 その他にはグラフィックデザイナー、料理や食を通じてコミュニケーションを楽しむ研究をしている「食と心の研究家」としても活動。料理コミュニティ「キッチン男子部」の顧問も。