海外の食べ物をお土産にもらったら、真っ先に使いたいアプリはこれっ!

DIGITAL

タイトル

先日、友達から韓国のインスタント麺をいただいたんです。

早速作ってみようと思って袋の裏面を見てみたら…ありゃ、韓国語だ(笑)

なんとなく必要な水の量などは数字で記載されているので分かりますが、それ以外がわかんないのでどうしたものか、と考えてたら…思い出しました。そう、iPhoneアプリのGoogle翻訳で翻訳してもらえばいいじゃないか!

ん?翻訳するにしても、韓国語をどうやって入力するんだ?って突っ込まれそうですけど、かんたんな方法があったんです。その方法をご紹介しますね。

詳細は以下に。

カメラで撮影した画像から翻訳ができる!

Google翻訳は、文字入力、手書き、音声、カメラ(画像)から翻訳できるアプリです。今回はカメラでパッケージを撮影して、作り方を調べてみたいと思います。

Google翻訳
カテゴリ: 辞書/辞典/その他, 旅行

今回、翻訳してみるものは、チャッパゲッティという、ジャージャー麺とスパゲッティを組み合わせた、韓国ではポピュラーな食べ物らしいです。

チャッパゲッティ

商品の裏面をカメラで撮影すると、翻訳対象の文字が囲まれます。

翻訳手順

翻訳したい箇所をなぞると、その部分が翻訳されます。

翻訳手順

翻訳されたものをしゃべらせたり、過去に翻訳された履歴も残ります。

翻訳手順

あんじゅの思うトコロ

日本語に翻訳するのと、英語に翻訳するのとでは、かなり翻訳精度も変わってくると思います。今回は韓国語から日本語の翻訳をして、なんとなく意味が分かる程度にはなったので、それだけでも十分使えるかと思いました。

使う際の注意点として、手書きフォント系はどうやら苦手らしく、今回は文字としての認識はしてくれませんでした。

海外からのお土産をいただいた時や、海外製品の雑貨屋や食料品店で購入したものなど、何が入っているかとか、どういった調理をしたらいいのかなどを調べたい時に便利なので、このGoogle翻訳、インストールしておくといいかもしれませんよ(๑′ᴗ‵๑)

Google翻訳
カテゴリ: 辞書/辞典/その他, 旅行

ちなみに今回紹介した料理は、無事に調理できました(*´∀`*)

チャッパゲッティ

▲甜麺醤ベースで不思議な味でした

The following two tabs change content below.
アバター画像
1972年生まれ。東京都八王子出身・中野区在住。デジタル機器やデジタルサービスを駆使して、いつでもどこでも人生を謳歌する「デジタル寅さん」として活動中。デジタルの楽しさを知ってもらうためのデジタルサポートを行っています。 その他にはグラフィックデザイナー、料理や食を通じてコミュニケーションを楽しむ研究をしている「食と心の研究家」としても活動。料理コミュニティ「キッチン男子部」の顧問も。
タイトルとURLをコピーしました